Уважаемые коллеги,
2 августа мы получили от компании Japan Business Bridge Co Ltd (далее - JBB) ответ на наши многочисленные обращения по поводу задолженности перед нашей организацией.
В ходе изучения документа стало ясно, что компания JBB по существу вопроса объяснений не дает и намерений урегулировать свою задолженность не проявляет, что подтверждает правильность принятого нами решения о приостановлении оказания услуг на Дальнем Востоке по заявкам этой компании.
Также компания JBB в своем ответе выдвигает претензии в наш адрес в части уже оказанных по их заявкам услуг. В связи с тем, что компания угрожает обратиться в префектуру Ниигата и Генеральное консульство Японии в городе Хабаровске, мы считаем нужным прояснить дополнительно позицию нашей компании.
Несколько предварительных замечаний:
1. В своем ответе компания JBB неоднократно ссылается на существующие между нами договора, концепции и прочие документы, которые они расторгают по своей инициативе с нашей компанией в связи с несоответствием оказанных нами услуг заявленным требованиям. Хочу отметить, что это не соответствует действительности, поскольку таких договоров между нами не существует, концепций и требований, на которые они ссылаются - не было оговорено, сроки оказания услуг указаны неверно, что можно проверить в рабочей переписке.
2. Уже несколько лет по инициативе японской стороны отношения между нами строятся на основании устных договоренностей об оказании услуг по заявкам японской стороны. Со своей стороны наша компания не возражала против данного формата, поскольку на тот момент между нами сложились партнерские доверительные отношения. Последний из подписанных договоров между нашими организациями - на поставку продукции из Японии, подписан в 2013 году, утратил силу в связи с истечением срока действия.
3.Порядок работ был следующим: поступала заявка компании JBB по электронным каналами связи - согласование перечня услуг и стоимости - оказание услуг - расчеты сторон в конце финансового периода. Концом финансового периода определялся апрель и/или октябрь каждого года.
Обязательства нашей компании заканчивались в момент окончания оказания услуги, обязательства японской стороны заканчивались в момент оплаты. Расчеты и оплата осуществлялись по факту в конце периода. Если существовали претензии к услугам, то они согласовывались в процессе оказания услуг с тем, чтобы исправить на месте в процессе работы. Приемка оказанных услуг осуществлялась либо в день окончания ее оказания (на основе фотоматериалов), либо на основании периодических отчетов с фотоматериалом, если речь шла об услуге, оказываемой в течение периода.
Хочу отметить, что в адрес нашей компании не поступало ни одной претензии в процессе оказания услуг за последние годы, все вопросы решались в рабочем порядке. Более того, на всех последних встречах с руководством компании JBB в июне 2016 г. компания JBB обсуждала рабочие вопросы, текущие работы и всячески демонстрировала намерения продолжить сотрудничество. Никаких претензий с их стороны в наш адрес по уже оказанным услугам не существовало - имею в виду те претензии, которые неожиданно возникли в письме от 2 августа 2016 г.
При этом руководство компании JBB уходило от наших вопросов, когда же будет произведена оплата, не отрицая, что все услуги по их заявкам были оказаны и что все обычные сроки оплаты, принятые между нашими компаниями - прошли. Эти вопросы были также заданы им по электронной почте в июле 2016 г. с целью окончательно прояснить их намерения и дать возможность понять тот факт, что наша компания приостановит сотрудничество до полного получения оплаты. Однако компания JBB проигнорировала наши обращения, в связи с чем мы были вынуждены принять меры.